Forgiveness and Salvation Through Jesus Christ

Jesus Christ’s Offer of Salvation.예수 그리스도의 구원의 제안

Jesus Christ’s Offer of Salvation

예수 그리스도의 구원의 제안

 Admit that you are sinner. Ask God’s forgiveness and repent of your sins.
당신이 죄인임을 인정하십시오. 하나님의 용서를 구하고 죄를 회개하십시오.

. . . “For all have sinned, and come short of the glory of God.” (Romans 3:23).

모든 사람이 죄를 지었고 하나님의 영광에 이르지 못했습니다. (로마서 3:23).

. . . “As it is written, There is none righteous, no, not one.” (Romans 3:10).

기록 된대로, 의로운 사람은 아무도 없습니다.” (로마서 3:10).

. . . “If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.” (John 1:8-10).

우리가 죄가 없다고 말하면 자신을 속이고 진실은 우리 안에 없습니다. 우리가 우리의 죄를 고백한다면, 그는 충실하고 단지 우리의 죄를 용서하고 모든 불의로부터 우리를 깨끗이하실 것입니다. 우리가 죄를 짓지 않았다고 말하면 그를 거짓말 쟁이로 만들고 그분의 말씀은 우리 안에 있지 않습니다. (요한 복음 1 : 8-10).

Believe Jesus is Lord. Believe that Jesus Christ is who He claimed to be; that He was both fully God and fully man and that we are saved through His death, burial, and resurrection. Put your trust in Him as your only hope of salvation. Become a son or daughter of God by receiving Christ.

예수는 주님이라고 믿습니다. 예수 그리스도는 그가 주장한 사람임을 믿으십시오. 그분은 완전한 하나님 이시고 완전한 인간이 셨으며 우리는 그분의 죽음과 매장과 부활을 통해 구원을 받았습니다. 구원의 유일한 희망으로 그분을 신뢰하십시오. 그리스도를 받아 하나님의 아들 또는 딸이 되십시오.

. . . “That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. (John 3:15-17).

그를 믿는 사람은 누구나 멸망해서는 안되고 영원한 생명을 가져야합니다. 하나님께서는 세상을 너무나 사랑 하셔서 독생자를 주셨으므로 그를 믿는 사람은 멸망하지 않고 영원한 생명을 가져야합니다. 하나님은 세상을 정죄하기 위해 그의 아들을 세상에 보내지 않으 셨다. 그러나 그를 통해 세상이 구원받을 있습니다. (요한 복음 3 : 15-17).

 “For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.” (Romans 10:13).

누구든지 주님의 이름을 부르는 사람은 구원을 얻을 것입니다. (로마서 10:13).

Call upon His name, Confess with your heart and with your lips that Jesus is your Lord and Savior.

예수님의 이름을 부르십시오. 당신의 마음과 입술로 예수가 당신의 주님 이시며 구주 이심을 고백하십시오.

. . . “That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.” (Romans 10:9-10).

9 만일 여러분이 입으로 예수님을 주님이라고 고백하고 하나님께서 그분을 죽은 사람들 가운데서 살리셨다는 것을 마음으로 믿으면 구원을 받을 것입니다. 10 사람이 마음으로 믿어 하나님께 의롭다는 인정을 받고 입으로 고백하여 구원을 받게 되는 것입니다.

. . . “And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. (1 John 2:2).

그는 우리의 죄를위한 것입니다. 우리뿐만 아니라 세상의 죄를위한 것이기도합니다. (요한 1 2 : 2).

. . . “In this was manifested the love of god toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.” (1 John 4:9, 14-15).

이것에서 하나님은 우리를 향한 하나님의 사랑을 나타내 셨습니다. 왜냐하면 하나님 께서 독생자를 세상에 보내셔서 우리가 그분을 통해 있기 때문입니다. 그리고 우리는 아버지 께서 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 보았고 간증했습니다. 누구든지 예수가 하나님의 아들이라고 고백 것입니다. (요한 1 4 : 9, 14-15).

. . . “But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him. For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.” (Romans 5:8-10).

그러나 우리가 아직 죄인이었을 때에 그리스도께서는 우리를 위해 죽으 셨다는 점에서 하나님께서는 우리에 대한 그의 사랑을 표창하셨습니다. 훨씬 많은 것은 이제 그의 피에 의해 정당화되었으므로 우리는 그를 통해 진노에서 구원받을 것입니다. 만일 우리가 원수 였을 , 우리는 아들의 죽음으로 인해 하나님 화목을 받았고, 훨씬 화목하게되었으므로 우리는 그의 생명으로 구원받을 것입니다. (로마서 5 : 8-10).

. . . “For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.” (Romans 6:23).

죄의 For 죽음입니다. 그러나 하나님의 선물은 우리 예수 그리스도를 통한 영생입니다. (로마서 6:23).

. . . “Jesus saith unto them, I am the way, the truth, and the life, no man cometh unto the Father, but by me.” (John 14:6).

예수 께서 그들에게 말씀 하셨다. 나는 길이 진리 생명 이시니 아무도 아버지 께로 오는 것이 아니라 옆에 느니라 (요한 복음 14 : 6).

. . . “For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to everyone that believeth.” (Romans 1:16).

나는 그리스도의 복음을 부끄러워하지 않습니다. 왜냐하면 믿는 모든 사람에게 구원을주는 것이 하나님의 능력이기 때문입니다. (로마서 1:16).

. . . “Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.” (Acts: 4:12).

12 다른 이에게서는 구원을 얻을 없습니다. 하늘 아래에 우리가 구원받을 있는 다른 이름이 인간에게 주어진 일이 없기 때문입니다.”

. . . “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth for there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus.” (1 Timothy 2:4-6).

4 하나님께서는 모든 사람이 구원받고 진리를 알게 되기를 원하십니다.

5 하나님은 분뿐이시며 하나님과 사람 사이의 중재자도 분뿐이시니 그분이 바로 사람이신 그리스도 예수님이십니다.

6 그리스도 예수님은 모든 사람을 구원하시려고 자신을 바치셨습니다. 이것은 하나님께서 때가 되어 약속을 이루신 증거입니다.

. . . “For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.” (1 Thessalonians 5:9).

하나님께서는 우리가 진노를 겪지 말고 예수 그리스도를 통해 구원을 받도록 임명 하셨다. (데살로니가 전서 5 : 9).

. . . “But as many as received him, to them gave the power to become the sons of God, even to them that believe on his name.” (John 1:12).

그러나 그를받은만큼 많은 사람들은 하나님의 아들이 수있는 능력을, 심지어 그의 이름을 믿는 사람들에게도 힘을 주었다.” (요한 복음 1:12).

Leave a Reply